您的位置: 首页 > 齐点淄博 > 淄博广电 > 融媒 > 融媒列表

Пройди по тихим школьным этажам…穿过寂静的教学楼...
中华宽带网 2022-06-16 13:01:20 字号:- +

Последний звонок - российский праздник школьников, заканчивающих учебу. Последние звонки проходят в конце мая, когда школьная программа уже пройдена, а выпускные экзамены еще не начались. По традиции девушки-выпускницы наряжаются в платья с белыми фартуками – такую школьную форму носили в советское время, юноши – в строгие костюмы.

В этот день в школу приходят родители учеников, чтобы поздравить ребят с завершением учебы и пожелать удачи на предстоящих экзаменах.

最后的铃声是俄罗斯毕业生的节日,一般在5月底进行。这时候学校的课程已全部结束,毕业考试尚未开始。按照传统,女生要穿白色的连衣裙,这是从苏联时代流传下来的;而男生则要着正装。

这一天,毕业生家长会来到学校祝贺孩子们完成学业,并祝他们在即将到来的考试中取得好成绩。

Традиция

«Пройди по тихим школьным этажам…»

《穿过寂静的教学楼...》

В школах Великого Новгорода прозвучали последние звонки – знак начала юности и взросления

大诺夫哥罗德的所有学校都响起了最后的铃声,这是青春和成长开始的标志。

Майским утром во дворе школы № 26 собрались выпускники, многие из которых давно выбрали профессию: среди них будущие химики, медики, математики.

五月的一个清晨,诺夫哥罗德26中的毕业生集中在校园里,他们中的很多人都已经选好自己未来的职业:他们是未来的化学家、医生、数学家...

Школьный двор расцветили ленты выпускников-девятиклассников, фотографирующихся перед началом торжества. Одиннадцатиклассники в этот час по традиции пройдут по всем этажам школы, заглянув на прощание в каждый учебный класс. А мы в их ожидании разговариваем с директором школы № 26 Татьяной ЧЕСНОКОВОЙ.

庆祝活动开始前,校园里摆满了九年级毕业生的合影照片,而十一年级的学生则会走遍学校的所有楼层,向每个教室告别。在等待他们的同时,我们采访到了26中校长切斯诺科娃女士。

– Сегодняшние дети мгновенно ориентируются в ситуациях, анализируют их со всех сторон и очень быстро находят выход, решение какой-то проблемы, даже бытовой. Это та самая социализация, они раньше взрослеют, – рассказывает директор школы, не выпуская из поля зрения проходящих по вестибюлю школьников, готовящихся к празднику.

“现在的孩子们能够立即认清各种复杂的情况,并从自己的角度分析问题,快速地找到办法,解决各种问题,甚至是日常的家庭问题。这就是我们常说的社会化,他们很早就长大了”,校长如是说,眼睛还注视着那些穿过校园,为假期做准备的孩子们。

– Татьяна Александровна, гуманитария вычислить не так сложно – как правило, достаточно, чтобы он просто заговорил. А можно заранее распознать будущего химика или медика? Ведь химию начинают изучать только в седьмом классе.

“切斯诺科娃校长,人文类课程普遍认为要简单一些,因为看起来只要会说会读就可以了,那我们能很早地就发现未来的化学家或者数学家吗?毕竟化学要从七年级才开始学习。”

– Это трудно облечь в слова – подобрать эпитеты, чтобы объяснить, какой это ребёнок. Однако его видно сразу. Ведь мы же чувствуем какие-то общие черты характера у многих врачей. Вот такие же и наши дети. Для меня как математика очевидно – в сравнении с предыдущими поколениями в целом нынешние школьники абсолютно другие: так называемое клиповое мышление сказывается на том, что становится труднее удерживать длинную логическую цепочку, скажем так. А нашим юным химикам просто необходимо развитое аналитическое мышление. При этом все они, конечно, остаются детьми.

“这很难用语言来形容,就像我们拿掉外号以后很难解释孩子的特征一样。但是也是可以看清楚的。我们会感觉到许多医生身上有一样的特质,我们的孩子也是这样。我所研究的数学领域就很明显--和前几代相比,现在的学生完全不同,现在所说的“片段思维”让人很难长时间保持逻辑性在一件小事上。所以现在年轻的化学学生就必须培养自己的分析问题的思维能力。当然,他们还都只是孩子。”

В 10-х и 11-х классах здесь занимаются по специализированным профилям – естественно-научному либо социально-экономическому. А обучение по углублённой программе означает, что к окончанию школы старшеклассники ещё до сдачи экзамена выдержали немало серьёзных испытаний. Как объясняет Татьяна Чеснокова, после знакомства с программой по химии, которую нужно освоить перед обучением по естественно-научному профилю, многие не отваживаются даже вступать на этот путь.

在 10 年级和 11 年级,学生们主要学习专业领域的课程,比如自然科学或者社会经济类的课程。而学习更深层次的课程本身就意味着这些学生在毕业之前,已经通过了很多严格的考试。正如在高级课程中学习意味着到学校结束时,高中生甚至在通过考试之前就已经通过了许多严肃的考试。 正如 切斯诺科娃校长所说,在熟悉了学习自然科学之前必须掌握的化学课程后,许多人甚至不敢走这条路了。

Из 23 нынешних одиннадцатиклассников испытать свои силы, обучаясь по естественно-научному профилю, решились лишь три девушки. Два последних школьных года на уроках химии всё внимание Анатолия Михайловича МАЛЯКИНА, народного учителя России, было отдано этим ученицам. Среди них – сёстры Василина и Полина КИПЯТКОВЫ, призёры областных и городских олимпиад по химии последних лет и к тому же кандидаты в мастера спорта РФ по художественной гимнастике. Полина, придя в первый класс, уже знала, что хочет стать врачом, а к сегодняшнему дню решила специализироваться в стоматологии. Василина пока в раздумьях, склоняется к тому, что свяжет свою профессию со спортом. В этом случае ей понадобится знание биологии, которую здесь тоже изучают по углублённой программе.

在目前的 23 名十一年级学生中,只有 3 名女生决定学习自然科学课程。在化学课的最后两个学年中,化学老师阿纳托利·马利亚金将所有注意力都放在了这些学生身上,其中就有瓦西里娜和波琳娜姐妹。她们既是近年来诺夫哥罗德州和市两级奥林匹克化学竞赛的获奖者,也是俄罗斯艺术体操运动员的参选人。波琳娜上了第一堂化学课后,就决定自己将来想成为一名医生,现在她已经决定专攻牙科;瓦西里娜还在思考。她倾向于将自己的职业与运动联系起来,因此她还需要学习生物学知识,这也是在高年级课程中才会学到的。

– Объём работы очень большой, каждый день – по несколько папок заданий, но мы стараемся, – делятся Василина и Полина. – Учебный день заканчивается не раньше 16 часов, потом – тренировка. Дома оказываемся около 10 вечера, и нас ждут уроки, а наутро ещё доделываем их. Но так вырабатывается упорство – закончить все дела, даже если одолевает лень или сон. И к тому же всегда хотелось заряжать одноклассников на то, чтобы делать что-то вместе – конкурсы, выступления.

“我们的工作量很大,每天都有好多任务,不过我们会竭尽全力”瓦西里娜和波琳娜这么说,“我们上课的时间一般在下午4点以后才会结束,然后就是训练。我们晚上到家一般都在10点左右,但是还有很多作业等着我们,一般都会在凌晨才能完成。但这就是培养我们毅力的方式—完成所有任务,克服懒惰或睡眠。此外,我们也一直想带着同学一起做一些事情,比如比赛和演出等等。”

Рядом со своими ученицами – и Анатолий Михайлович Малякин, воспитывающий юных химиков уже 58 лет. Из вопроса о том, сколько времени нужно, чтобы понять, что ученик – одарённый в области химии, педагог цепко выхватывает слово «одарённый» и подчёркнуто заменяет его на скромное «способный». Как поясняет многоопытный учитель, даже если эти способности даны ребёнку, для их проявления нужно не меньше года кропотливого труда по усвоению углублённой программы. «В профильном классе программа очень трудная, и она усложняется с каждым годом. Моя цель – заинтересовать, увлечь, а дальше начинается развитие», – говорит Анатолий Михайлович.

学生旁边站着的是他们的老师,阿纳托利·马利亚金,这位老师已经58岁了。当我们谈到这个问题,“多长时间才能了解一个学生在化学领域的天赋”,马里亚金老师倔强地把“天赋”这次词去掉了,代之以“能力”二字。正如很多有经验的老师所说的那样,及即使孩子们有这个能力,为了显现出来,也需要他们花至少一年的时间来努力掌握一门课程。“化学简介课已经非常难了,而这门课还会越来越难。我的任务就是让孩子们对化学感兴趣,为之着迷,然后再慢慢学习进步”,马里亚金老师说。

Одиннадцатиклассник Сергей МУСАКОВ в последний учебный день подытоживает, что, кроме друзей, его главный школьный багаж – навык учиться. Всерьёз о будущем он задумался два года назад, когда стал учиться по социально-экономическому профилю. И сейчас ближайшая задача Сергея – сделать выбор между двумя специальностями, к которым лежит душа, – юриспруденцией и государственным и муниципальным управлением.

十一年级学生谢尔盖·穆萨科夫在学校的最后一天总结说,除了朋友之外,他在学校的最大收获就是学习的能力。两年前,当他开始学习社会经济课程时,他认真思考了自己的未来。而现在,谢尔盖的当务之急是在两个专业,法学和市政管理学之间做出选择。

Пришёл черёд в последний раз выстроиться перед школой в качестве её учеников. Среди напутствий выпускникам прозвучали слова председателя Думы Великого Новгорода Алексея МИТЮНОВА:

– Очень радостно смотреть на вас. С одной стороны, красивых и улыбающихся, а с другой, немножко напряжённых, оттого что вы встали на последнюю ступень перед тем, как сделать шаг во взрослую жизнь. Хочется вам пожелать, чтобы этот шаг был лёгким.

现在,是毕业生们最后一次作为26中的学生在学校门口排队了。大诺夫哥罗德州杜马主席阿列克谢·米蒂尤诺夫在给毕业生的告别词中写道:

“很高兴见到你们,带着美丽的微笑,又有一点紧张。你们已经迈出了走向成年生活的最后一步,我希望,也祝愿你们,这一步是轻松惬意的。”

Теперь остаётся запомнить царящее в это утро ощущение счастья, смешанного с грустью, – оно станет точкой отсчёта взросления.

依稀记得今天早上的幸福,当然也夹杂着一些悲伤--这就是成长的起点。

作者:玛丽娜·波波娃

摄影:柳德米拉·思捷毕科


编辑:
分享至:

扫码下载

齐点淄博APP

扫码关注

齐点淄博微信公众号

扫码关注

齐点淄博抖音号

扫码关注

齐点淄博快手号

淄博市广播电视台主办

举报邮箱:ztzbs@163.com

违法和不良信息举报电话:0533-6212015

鲁公网安备 37030302000020号

互联网新闻信息服务许可证37120180008号 鲁ICP备09054657号 信息网络传播视听节目许可证115320121号